We are so pleased today to feature an interview with Alyse Camus and Taj Bruno, two American Studies undergraduates who were recently awarded an honorable mention for the 2014 Dean’s Distinguished Graduates award. We sat down with Alyse and Taj last week to chat about their thesis research, their time in AMS, and their future plans.
In addition, Alyse and Taj will be presenting at the American Studies Undergraduate Honors Symposium this Thursday, April 17 at 5:30 in Burdine 214. Come by to hear about their theses, as well as those of another three stellar undergraduates. Details here.
Alyse and Taj on a research trip to the New York Public Library
Tell us a little about your thesis project.
Taj: My thesis explores the relationship between the American Jewish community and the celebration of Christmas, particularly in the 19th and 20th centuries. What I’m really focusing on is the internal debate that emerged in the Jewish community regarding the permissibility of Jews taking part in Christmas celebrations and the controversy over that. I’ve looked at an article that was published in the Christian Century in 1939 by a Reformed rabbi who declared that it was absolutely wonderful for Jews to partake in Christmas and it was even a way to bolster the Jewish faith by Jews taking part in a religious practice that was in part derived from the Jewish faith. Another archive I’ve consulted is the Center for Jewish History in New York City and the New York Public Library.
Alyse: My thesis moves between two different departments, American Studies and Slavic Studies. I’m looking at Vladimir Mayakovsky, who was essentially the poet of the early Soviet Union but he also happened to be absolutely fascinated by America. In 1925 he came to America, really to New York and Chicago, did a cycle of poetry, and wrote a travelogue called, in translation, My Discovery of America. In scholarship this is essentially treated as a Soviet criticizing America as this terrible place simply because he was a Soviet and writing from the perspective of the Soviet Union. I’m trying to look at it more as Mayakovsky having valid critiques of America that were valid and identified by American and foreign observers around the same time. So I’m really trying to explore the unique relationship that Mayakovsky had with America before, during, and after his visit, and how his views shaped the Soviet Union’s early impressions of America. There aren’t a whole lot of Mayakovsky archives in America, so I’ve pulled mostly from the texts that he published and from a couple American newspapers–The Daily Worker was kind of responsible for promoting lectures he did while here, and Russkii Golos, a Russian language paper out of New York, published something about Mayakovsky almost every day of his trip, so it’s been really great to look back through those archives.
What has been a favorite class or assignment in American Studies that led you toward this project?
Taj: There was an American Studies class I took on amusement and understanding specific populations and amusement in America. We had a lot of liberty to choose the topics we wrote about, and I remember writing a paper on the Jewish American population and the relationship between Israel and America. I remember becoming inspired by the fascinating relationship that is ongoing between American and Israel and this helped me focus in on the Jewish American population in America and understand their history, their position, and the different things that they’ve gone through. My paper looked at Jewish American identity through the lens of advertising. It focused on the representation of Israel in American advertising regarding tourist culture.
Alyse: One of the earliest classes I took in American Studies was Intro to American Studies with Elizabeth Engelhardt and it was focused on masculinity and femininity in American culture. I had never really explored masculinity before and I had never heard American History explored from that perspective. I thought it was interesting to look at changing gender roles as not necessarily an explanation of cultural shifts, but just one of the many lenses you could look through. At the time it was just an exceptionally new concept for me. During her class I became really drawn to this time period of 1900 to World War II because there is just so much going on and it feels like almost everything is in a constant state of flux. Her class made me realize that there was so much going on at this time that I hadn’t ever considered and to me that was very eye opening.
What’s next? Where are you headed after graduating this spring?
Taj: For the past year or so I have been working at my parents’ medical device company in quality assurance, and while that sounds dry, it is actually pretty fascinating work. I make sure the company stays within the guidelines of both international and domestic standards. What that means in layman’s terms is that when foreign or domestic governments set out new or revised standards for selling the medical device in those countries, I make sure that the company complies with those regulations. It’s fascinating work and I’m able to readily apply my research skills to international business.
Alyse: Well, after I graduate I’m going to take some time off before pursuing a graduate program. I’ve been looking at everything from History to Comparative Literature and I’m just not quite sure yet which direction I want to take. So, I figure that taking a step back from everything will give me some much needed perspective and let me flesh out my options a little better. To do that, I’m going to move to Los Angeles with one of my friends while she works on her Master’s. To be honest, I’m not yet sure what I’m going to do once I’m there, but I’ve always been the kind of person who just figures it out as I go along. I have a lot of different interests and options so I’ll see where they happen to lead me. In all of the free time that I’ll have because I won’t have a thesis to write, I’m actually hoping to work on translating the poems Mayakovsky wrote while in America. Most of them have never been translated to English and there are 22 of them, so it’ll keep me busy!